Топ 50 английских идиом с примерами и переводом
Александра Кулиш
Книжный експерт
Суть идиом на английском языке заключается в том, что при переводе фраза не равна по смыслу сумме переводов входящих в нее слов. Другими словами, она приобретает переносное значение. Обычные словари тут никак не помогут. Разбираем устойчивые выражения на английском языке с переводом.
Идиомы: что это такое и какова их роль
Идиомы на английском — это устоявшиеся выражения, фразы или речевые обороты, которые приобретают новое значение и служат для придания речи образности и выразительности.
Значение идиом в английском языке:
- Они обогащают речь, делая ее живой и образной.
- Они несут в себе важный культурный аспект и помогают в понимании мышления носителей.
- С помощью идиомы английского языка всего нескольких слов достаточно для выражения сложного состояния или явления.
- Умелое использование этих фраз демонстрирует высокий уровень владения английским языком, так как важную роль в их использовании имеет понимание контекста.
Устойчивые словосочетания на английском являются неотъемлемой частью тестов на знание языка (IELTS, TOEFL).
Почему важно знать и понимать английские идиомы
Хорошее знание устойчивых фраз в английском пригодится вам по нескольким причинам:
- Без них невозможно свободное понимание речи носителей, так как они часто используются в формальном и неформальном общении.
- Они улучшают и углубляют коммуникацию.
- Знание этих словосочетаний обогащает речь и делает ее живой и непринужденной.
- Они являются важной частью культуры, которую необходимо знать, если вы планируете говорить на изучаемом языке.
Знание устойчивых выражений необходимо любому, кто стремится к высокому уровню владения языком.
Классификация идиом по стилям и темам
Рассмотрим, на какие категории можно поделить идиомы по стилям:
- Разговорный стиль. Такие идиомы используются в повседневной жизни, дружеских беседах и неформальном общении. Пример: выражение Break the ice, то есть начать разговор, преодолеть неловкость.
- Литературный стиль. Встречаются в книгах, статьях и выступлениях. Пример: A storm in a teacup — преувеличенная проблема или «буря в стакане воды».
- Деловой стиль. Применяются в профессиональной среде, бизнесе и официальной переписке. Пример: Think outside the box — мыслить нестандартно.
- Сленговые выражения. Характерны для молодежного или уличного жаргона. Crash and burn — потерпеть неудачу.
- Архаичные. Выражения, которые использовались в прошлом, но редко встречаются в современной речи. By and by — со временем.
Устойчивые выражения в зависимости от темы:
- Фразы о погоде или природе: Make hay while the sun shines — куй железо, пока горячо.
- О достижениях и труде: Climb the ladder — продвигаться по карьерной лестнице.
- О работе: Have a lot on your plate — иметь много дел, забот.
- О здоровье и состоянии: Fit as a fiddle — в отличном состоянии.
- О жизни и жизненных уроках: The ball is in your court — все в твоих руках.
Эти и другие фразы значительно расширяют словарный запас и позволяют лучше понимать английский язык в его разных проявлениях.
Примеры 50 популярных идиом с расшифровкой контекста
Рассмотрим список самых популярных идиом на английском и узнаем, что же они означают:
- A dime a dozen — пруд пруди.
- Add insult to injury — еще сильнее ухудшить и так неблагоприятную ситуацию.
- Time flies — время летит.
- Bed of roses — легкая и приятная жизнь.
- Bite off more than you can chew — переоценить свои возможности.
- Out of sorts — не в духе.
- Under the weather — плохое самочувствие, настроение.
- It takes two to tango — коммуникацию или действие невозможно осуществить в одиночку.
- Miss the boat — упустить шанс.
- Burn the midnight oil — работать допоздна.
- Pushing up daisies — умереть, сыграть в ящик.
- Bury the hatchet — зарыть топор войны, помириться.
- Big-wig — большая шишка.
- Blood is thicker than water — кровь - не водица, кровные узы сильнее других.
- Break the bank — сорвать банк, потратить много денег.
- No spring chicken — не первой молодости.
- Taste of your own medicine — получить по заслугам, почувствовать на собственной шкуре.
- Take it with a grain of salt — относиться скептически, не верить до конца.
- Bigger fish to fry — более важные дела.
- At the end of your rope — на грани срыва, в безвыходном положении.
- Blow off steam — выпустить пар.
- A wild goose chase — пустая трата времени, бесполезное занятие.
- Feel blue — чувствовать грусть.
- Actions speak louder than words — дела говорят громче слов.
- By the skin of your teeth — быть очень близко к провалу.
- Straight from the horse's mouth — информация из первого источника.
- Hit it off — поладить.
- Piece of cake — проще простого, легкое дело.
- Spill the beans — проговориться, выдать секрет.
- Eat humble pie — признать ошибку.
- Cry over spilled milk — жалеть о непоправимом.
- Bring home the bacon — зарабатывать деньги, приносить деньги.
- The ball is in your court — все в твоих руках.
- To stick one’s neck out — рискнуть подвергнуться критике, открыто высказавшись.
- Bite the bullet — стиснуть зубы.
- Burn bridges — сжигать мосты.
- Don’t put all your eggs in one basket — не стоит складывать все яйца в одну корзину.
- Jump on the bandwagon — поддаться тренду.
- To beat a dead horse — продолжать совершать действия, даже когда они потеряли эффективность.
- Cut corners — халтурить, экономить, жертвуя качеством.
- Bark up the wrong tree — ошибаться.
- To go cold turkey — внезапно прекратить делать что-либо.
- A fish out of water — быть не на своем месте.
- Between a rock and a hard place — между молотом и наковальней.
- Throw in the towel — сдаться.
- Keep your chin up — не унывать, не падать духом.
- The elephant in the room — очевидная, но игнорируемая проблема.
- You can’t have your cake and eat it too — нельзя получить все сразу.
- Let the cat out of the bag — выдать секрет, проговориться.
- Keep someone at arm’s length — держать на расстоянии.
Обогащайте лексику и грамматику, применяя эти выражения в письме и разговоре.
Как запомнить идиомы и уверенно их использовать: советы и рекомендации
Запомнить предложения с идиомами на английском и уверенно их использовать помогут следующие советы:
- Определите свои цели и решите, для чего вам нужно знать их: чтобы понимать разговорную речь, улучшить коммуникативные навыки или просто обогатить свой словарный запас.
- Не пытайтесь запомнить фразы изолированно от контекста. Изучайте их в предложениях, чтобы лучше понять их значение и использование.
- Создайте карточки с идиомами и их значениями. Регулярно просматривайте их, чтобы закрепить знания.
- Попробуйте включить их в свою речь. Это может быть сложно поначалу, но с практикой вы станете увереннее их использовать.
- Читайте книги и статьи. Это поможет вам расширить словарный запас и научиться правильно использовать словосочетания.
- Общайтесь с носителями языка, чтобы услышать, как они используют эти выражения, и задать вопросы об их значении.
- Записывайте то, как вы говорите на английском, используя изученные фразы, а затем слушайте запись.
Вы можете почаще смотреть фильмы и сериалы с субтитрами, чтобы одновременно слышать и видеть, как используются специальные фразы. Так, вы будете слышать акцент актеров и научитесь понимать, что они говорят.
Другие новости
37
0
Александра Кулиш
Книжный експерт
16 января 2025
32
0
Александра Кулиш
Книжный експерт
16 января 2025