+38 (073) 344 07 20
Графік роботи
Пн-Пт: 10:00 – 17:00
Сб: вихідний
Нд: вихідний

Місто: 

Топ 50 англійських ідіом із прикладами та перекладом

38

16 січня 2025

Тим, хто вивчає англійську
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

Суть ідіом англійською мовою полягає в тому, що під час перекладу фраза не дорівнює за змістом сумі перекладів слів, що входять до неї. Іншими словами, вона набуває переносного значення. Звичайні словники тут ніяк не допоможуть. Розбираємо стійкі вирази англійською мовою з перекладом.

Ідіоми: що це таке і яка їхня роль

Ідіоми англійською - це усталені вирази, фрази або мовні звороти, які набувають нового значення і слугують для додання мові образності та виразності.

Значення ідіом в англійській мові:

  1. Вони збагачують мовлення, роблячи його живим і образним.
  2. Вони несуть у собі важливий культурний аспект і допомагають у розумінні мислення носіїв.
  3. За допомогою ідіоми англійської мови лише кількох слів достатньо для вираження складного стану або явища.
  4. Вміле використання цих фраз демонструє високий рівень володіння англійською мовою, тому що важливу роль у їхньому використанні має розуміння контексту.

Стійкі словосполучення англійською є невід'ємною частиною тестів на знання мови (IELTS, TOEFL).

Чому важливо знати та розуміти англійські ідіоми

Гарне знання стійких фраз в англійській стане в пригоді вам з кількох причин:

  1. Без них неможливе вільне розуміння мови носіїв, оскільки вони часто використовуються у формальному та неформальному спілкуванні.
  2. Вони покращують і поглиблюють комунікацію.
  3. Знання цих словосполучень збагачує мовлення та робить його живим і невимушеним.
  4. Вони є важливою частиною культури, яку необхідно знати, якщо ви плануєте говорити мовою, що вивчається.

Знання стійких виразів необхідне будь-кому, хто прагне високого рівня володіння мовою.

Класифікація ідіом за стилями та темами

Розглянемо, на які категорії можна поділити ідіоми за стилями:

  1. Розмовний стиль. Такі ідіоми використовуються в повсякденному житті, дружніх бесідах і неформальному спілкуванні. Приклад: вираз Break the ice, тобто почати розмову, подолати незручність.
  2. Літературний стиль. Зустрічаються в книгах, статтях і виступах. Приклад: A storm in a teacup - перебільшена проблема або «буря в склянці води».
  3. Діловий стиль. Застосовуються в професійному середовищі, бізнесі та офіційному листуванні. Приклад: Think outside the box - мислити нестандартно.
  4. Сленгові вирази. Характерні для молодіжного або вуличного жаргону. Crash and burn - зазнати невдачі.
  5. Архаїчні. Вирази, які використовувалися в минулому, але рідко зустрічаються в сучасному мовленні. By and by - незабаром.

Стійкі вирази залежно від теми:

  1. Фрази про погоду або природу: Make hay while the sun shines - коси коса, поки роса.
  2. Про досягнення і працю: Climb the ladder - просуватися кар'єрними сходами.
  3. Про роботу: Have a lot on your plate - мати багато справ, турбот.
  4. Про здоров'я і стан: Fit as a fiddle - у відмінному стані.
  5. Про життя та життєві уроки: The ball is in your court - тепер діяти маєш ти.

Ці та інші фрази значно розширюють словниковий запас і дозволяють краще розуміти англійську мову в її різних проявах.

Приклади 50 популярних ідіом з розшифровкою контексту

Розглянемо список найпопулярніших ідіом англійською та дізнаємося, що ж вони означають:

  1. A dime a dozen - хоч греблю гати.
  2. Add insult to injury - ще сильніше погіршити і так несприятливу ситуацію.
  3. Time flies - час летить.
  4. Bed of roses - легке, безтурботне життя.
  5. Bite off more than you can chew - переоцінити свої можливості.
  6. Out of sorts - бути не в настрої.
  7. Under the weather - погано себе почувати.
  8. It takes two to tango - за проблему відповідальні двоє людей.
  9. Miss the boat - проґавити свій шанс.
  10. Burn the midnight oil - працювати допізна.
  11. Pushing up daisies - померти, віддати душу Богу.
  12. Bury the hatchet - укласти мир.
  13. Big-wig - велике цабе.
  14. Blood is thicker than water - кров густіша за воду, кровні зв'язки сильніші за інші.
  15. Break the bank - витратити всі свої гроші або зробити великі витрати, які можуть перевищити фінансові можливості.
  16. No spring chicken - людина у віці, немолода людина.
  17. Taste of your own medicine - отримати по заслугах.
  18. Take it with a grain of salt - поставитись до чогось критично, з недовірою.
  19. Bigger fish to fry - важливіші справи.
  20. At the end of your rope - на межі твоїх здібностей.
  21. Blow off steam - випустити пару, дати волю емоціям.
  22. A wild goose chase - марна трата часу, марне заняття.
  23. Feel blue - відчувати смуток.
  24. Actions speak louder than words - справи говорять голосніше за слова.
  25. By the skin of your teeth - ледве-ледве, насилу.
  26. Straight from the horse's mouth - інформація з першого джерела.
  27. Hit it off - порозумітися.
  28. Piece of cake - простіше простого, легка справа.
  29. Spill the beans - розбазікати секрет.
  30. Eat humble pie - визнати помилку.
  31. Cry over spilled milk - шкодувати про непоправне.
  32. Bring home the bacon - заробляти на життя, приносити дохід у сім'ю.
  33. The ball is in your court - тепер діяти маєш ти.
  34. To stick one's neck out - ставити себе під удар.
  35. Bite the bullet - зціпивши зуби.
  36. Burn bridges - спалювати мости.
  37. Don't put all your eggs in one basket - не варто класти всі яйця в один кошик.
  38. Jump on the bandwagon - піддатися тренду.
  39. To beat a dead horse - продовжувати вчиняти дії, навіть коли вони втратили ефективність.
  40. Cut corners - халтурити, економити, жертвуючи якістю.
  41. Bark up the wrong tree - помилятися.
  42. To go cold turkey - раптово припинити робити що-небудь.
  43. A fish out of water - бути не на своєму місці.
  44. Between a rock and a hard place - між молотом і ковадлом.
  45. Throw in the towel - визнавати поразку.
  46. Keep your chin up - не сумувати, не падати духом.
  47. The elephant in the room - очевидна, але ігнорована проблема.
  48. You can't have your cake and eat it too - не можна отримати все одразу.
  49. Let the cat out of the bag - розбазікати секрет.
  50. Keep someone at arm's length - тримати на відстані.

Збагачуйте лексику та граматику, застосовуючи ці вирази в письмі та розмові.

 

Як запам'ятати ідіоми та впевнено їх використовувати: поради та рекомендації

 

Запам'ятати речення з ідіомами англійською та впевнено їх використовувати допоможуть такі поради:

  1. Визначте свої цілі та вирішіть, для чого вам потрібно знати їх: щоб розуміти розмовну мову, покращити комунікативні навички чи просто збагатити свій словниковий запас.
  2. Не намагайтеся запам'ятати фрази ізольовано від контексту. Вивчайте їх у реченнях, щоб краще зрозуміти їхнє значення та використання.
  3. Створіть картки з ідіомами та їхніми значеннями. Регулярно переглядайте їх, щоб закріпити знання.
  4. Спробуйте включити їх у свою мову. Це може бути складно спочатку, але з практикою ви станете впевненіше їх використовувати.
  5. Читайте книги та статті. Це допоможе вам розширити словниковий запас і навчитися правильно використовувати словосполучення.
  6. Спілкуйтеся з носіями мови, щоб почути, як вони використовують ці вирази, і поставити запитання про їхнє значення.
  7. Записуйте те, як ви говорите англійською, використовуючи вивчені фрази, а потім слухайте запис.

Ви можете частіше дивитися фільми і серіали з субтитрами, щоб одночасно чути і бачити, як використовуються спеціальні фрази. Так, ви будете чути акцент акторів і навчитеся розуміти, що вони говорять.

Публікації, які можуть вас зацікавити

Як вивчити англійські часи

39

1

Тим, хто вивчає англійську
Як вивчити англійські часи
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

16 січня 2025

Як написати есе англійською: покращуємо знання граматики

36

0

Тим, хто вивчає англійську
Як написати есе англійською: покращуємо знання граматики
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

16 січня 2025

Як найшвидше вивчити англійську мову: обираємо підручник

31

0

Тим, хто вивчає англійську
Як найшвидше вивчити англійську мову: обираємо підручник
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

16 січня 2025

Акції та спецпропозиціїНовинкиРозпродаж