+38 (073) 344 07 20
Графік роботи
Пн-Пт: 10:00 – 17:00
Сб: вихідний
Нд: вихідний

Місто: 

Що таке сленг в англійській мові?

27

23 липня 2025

Читачам
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

Напевне, переглядаючи захопливий голлівудський фільм, епізод улюбленого зарубіжного серіалу чи популярне телешоу в оригіналі або з субтитрами, ви не раз звертали увагу на те, що персонажі часто використовують вирази й мовні конструкції, які вам важко зрозуміти. А коли ви починаєте їх перекладати, то все стає ще більш заплутано, адже класичний словник не дає відповідей, а лише ставить ще більше питань. Часто така розбіжність виникає через фразеологічні сталі вислови, які трактуються неоднозначно та для перекладу яких слід мати спеціальний словник. 

Але іноді — це банальний сленг. В англійській мові він буває дуже різним і залежить від цілої низки факторів: національного варіанту англійської (британська, австралійська тощо), діалекту, професійної галузі або соціальної групи, представником якої є той, хто говорить тощо. Саме тому, щоб гарно розуміти розмовну мову, сьогодні вкрай важливо знати особливості англійського сленгу та основні сленгові вирази.

Яким буває сленг в англійській мові?

Неформальні конструкції — це не просто слова, якими ми обмінюємося з друзями. Вони відображають соціальні та культурні реалії конкретної епохи. Ми використовуємо їх у розмовах із близькими, знайомими, однокласниками, коли немає потреби дотримуватись суворих мовних правил. Вони змінюються разом зі світом: щось зникає, щось нове з’являється, збагачуючи мову.

Сленг умовно можна поділити на три основні групи:

  1. Професійний. Виникає серед представників певних спеціальностей. У кожній сфері формується власний "робочий" словник.
  2. Регіональний. Властивий певній країні чи регіону. Наприклад, англомовні жителі США, Великобританії, Канади, Австралії чи ПАР можуть мати абсолютно різні слова для позначення одних і тих самих речей.
  3. Соціальний. Поширений серед певних соціальних груп, наприклад, підлітків, фанатів футболу тощо.

І це лише основні групи, а кожна з них має ще свої певні категорії. Про них поговорімо нижче.

Скорочення

Ці слова-сленги англійською мовою давно стали частиною її семантики. Такі форми легко впізнати у піснях, фільмах чи неформальному листуванні:

  • lemme — let me;
  • dunno — don’t know;
  • wanna — want to;
  • outta — out of;
  • gimme — give me;
  • yep — yes;
  • tryna — trying to.

В цілому скорочення є універсальними й застосовуються в неформальному спілкуванні серед носіїв мови по всьому світу.

Молодіжний сленг

Ці слова використовують у невимушеному спілкуванні всі покоління, хоча народжуються вони здебільшого серед молоді. Варто уникати їх у формальному середовищі — на роботі, науковій конференції чи співбесіді. Ось кілька типових прикладів:

  • dope — дуже крутий, класний;
  • cringe — щось соромне або викликає сором;
  • salty — ображений, роздратований;
  • vibe — настрій, атмосфера; як дієслово — «ладити»;
  • slay — виглядати або діяти дуже круто, блискуче справлятися;
  • flex — показувати щось, хизуватись;
  • banger — пісня або щось дуже круте.

Обов’язково перевіряйте контекст, перш ніж використовувати нову лексику.

Лайка

Англійська ненормативна лексика така ж багата, як і українська. Чи варто її використовувати — особиста справа. Але знання слів і виразів допоможе краще розуміти іноземців та їхню культуру. Ми не будемо наводити приклади таких слів-сленгів в англійській мові — за бажанням, їх легко знайти самостійно.

Абревіатури

Цей вид сленгу частіше зустрічається у листуванні, ніж в усному мовленні. Спершу їх використовували для економії символів у SMS, а згодом — у соцмережах і месенджерах:

  • BRB — be right back (зараз повернусь).
  • TTYL — talk to you later (поговоримо пізніше).
  • GF / BF — girlfriend / boyfriend (дівчина / хлопець).
  • IMO / IMHO — in my opinion / in my humble opinion (на мою суб'єктивну думку).
  • IDC — I don’t care (мені байдуже).
  • LOL — laugh out loud (сміюся вголос).
  • ROFL — rolling on the floor laughing (катаюсь від сміху).
  • YOLO — you only live once (живеш один раз).
  • Less than three (<3) — I love you (символ серця — «люблю»).
  • NSFW — not safe for work (не для перегляду на робочому місці).

Кожна професійна галузь має свої скорочення, які можуть використовуватись в листуванні та в розмові. Їх кількість вкрай велика для кожної сфери діяльності й трохи про них ми поговоримо далі.

Що таке англійський сленг у листуванні?

Листування та активне коментування постів у соціальних мережах, СМС і обмін повідомленнями у месенджерах важко уявити без використання розмовної лексики. Цікаво, що письмовий сленг відрізняється від літературної норми не стільки емоційністю, скільки насамперед стислістю. У ньому мало емоцій, адже головне завдання — заощадити час і зусилля автора повідомлення. Далі наведено кілька найпопулярніших виразів, які ви, ймовірно, вже бачили у Facebook або Twitter:

  • b — бути (be);
  • 8 — їв (ate);
  • c — дивитися (see);
  • 4 — для (for);
  • r — є, являються (are);
  • u — ти (you);
  • ur — твій (your) або ти є (you are);
  • y — чому (why);
  • activ8 — активувати (activate);
  • gr8 — чудово (great);
  • m8 — товариш (mate);
  • l8r — пізніше (later);
  • b4 — перед (before);
  • there4 — тому (therefore);
  • 2day — сьогодні (today);
  • w8 — зачекай (wait);
  • 3SUM — трійка (threesome);
  • H8 — ненавидіти (hate);
  • NO1 — ніхто (no one);
  • NE1 — хто-небудь (anyone);
  • 4eva — назавжди (forever);
  • soz — вибач (sorry);
  • 2moz / tomoz / 2moro — завтра (tomorrow);
  • 2NITE — сьогодні ввечері (tonight);
  • TX — дякую (thanks);
  • 2dA — сьогодні (today);
  • addy — адреса (address);
  • sez — каже (says);
  • cuz / bcuz / bcz / bcos / bc / coz / bcoz — тому що (because);
  • plez — будь ласка (please);
  • probz — ймовірно (probably);
  • w/t — з (with);
  • s/t — щось (something);
  • b/r — спальня (bedroom)
  • h/w — домашнє завдання (homework);
  • c/w — класна робота (classwork);
  • pce — мир (peace);
  • SPK — говорити (speak);
  • PPL — люди (people);
  • BTW — між іншим (by the way).

У письмовій мові, так само як і в розмовній, використання жаргонів і сленгу в англійській дуже залежить від ситуації: такі вирази характерні для підлітків і молоді, які спілкуються на неформальні теми. У діловому листуванні подібні скорочення майже не використовуються.

Приклади сленгу у бізнесі

Існує загальний бізнес сленг, зміст якого зазвичай зрозумілий навіть без глибоких знань. В офіційних документах він не вживається, але в листуванні та партнерській комунікації — досить часто.

Бізнес-сленг умовно поділяють на два види: абревіатури та ідіоми. Розглянемо обидва.

Поширені бізнес-абревіатури

Деякі скорочення стали міжнародними й що таке те чи інше слово знають в бізнес-середовищі будь-якої країни:

  • B2B — бізнес для бізнесу.
  • CEO — генеральний директор.
  • KPI — ключові показники ефективності.

Також часто зустрічаються:

  • CAO — головний бухгалтер.
  • CFO — фінансовий директор.
  • CMO — директор з маркетингу.
  • HRD — керівник HR-відділу.

У спеціалізованих галузях є вузькопрофільні терміни. Наприклад, у логістиці:

  • FIFO (First In, First Out) — першим іде товар, який надійшов раніше.
  • LIFO (Last In, First Out) — першим іде найсвіжіший товар.

Скорочення типу NOPAT, COGS, IPO активно вживаються у фінансовій звітності. Для початку достатньо знати, що вони існують — вчити все не обов’язково, якщо ви не бухгалтер чи фінансист.

Ще приклади скорочень у листуванні:

  • HQ — головний офіс.
  • j.i.t. — вчасно.
  • K — тисяча (300K = 300 000).
  • yr / wk — рік / тиждень.
  • c.c. — копія (в email).
  • enc. — вкладення.

У листуванні це зручно — завжди можна загуглити. Але в розмові так не вийде. Тому важливо знати ще й ідіоми.

Ділові ідіоми, які варто знати

Ідіоми стисло передають сенс і часто використовуються в діловій комунікації:

  • Win-win — взаємовигідна співпраця.
  • All hands meeting — загальна зустріч команди.
  • You did a good job, but... — "Добре, але...".

Корисні фрази:

  • Boil the ocean — взятися за неможливе.
  • Doable — реалістичний, здійсненний.
  • Carved in stone — незмінне рішення.
  • Finalize — завершити.
  • Freeze — поставити на паузу.
  • Impact — вплив, результат.
  • In the loop — бути в курсі.
  • Oversight — недогляд.
  • Paper trail — документальне підтвердження.
  • Quick fix — тимчасове рішення.
  • Reskilling — перепідготовка.
  • Time frame — часові рамки.
  • Underutilized — недооцінений.
  • Window of opportunity — хороша можливість

Щоб бізнес-сленг краще засвоювався, навчайтесь цілеспрямовано. Заведіть словник, записуйте значення та фонетику слів для їх правильного вживання та вимови, встановіть додаток для вивчення слів. Почніть з найпоширеніших фраз і використовуйте їх у потрібних ситуаціях.

Нові сленгові слова

Оскільки англійська — це мова кіно, музики, літератури, політики, мова, якою спілкуються в будь-якому куточку світу, то й змінюється вона дуже динамічно. Хоч ми й згадали деякі основні сленгові скорочення, перерахувати їх всі — неможливо. Проте можна згадати найновіші та найбільш актуальні — ті, які на слуху сьогодні.

  • Amped – бути у приємному передчутті, схвильованим.
  • Basic – банальний, нудний, як образа.
  • Bet – згода, підтвердження (типу «окей»).
  • Boujee – розкішний, дорогий.
  • Bussin – дуже смачний або крутий.
  • Cancel – бойкот через неприйнятну поведінку.
  • Cheugy – старомодний, намагається бути модним.
  • Clout – популярність, впізнаваність.
  • Delulu – відірваний від реальності.
  • Drip – стильний одяг, образ.
  • Era – життєва фаза, період.
  • Extra – занадто драматичний.
  • Fam – друзі, близьке коло.
  • Finna – збиратись щось зробити.
  • Fit – образ, лук, одяг.
  • Ghosting – ігнор без пояснень.
  • Gucci – все добре, все ок.
  • Legit – справжній, не фейковий.
  • Lit – круто, весело, незабутньо.
  • Low-key – скромно, не напоказ.
  • Mid – посередньо, нічого особливого.
  • Mother – жінка-ікона, кумир.
  • Rent-free – нав’язливі думки.
  • Rizz – харизма, привабливість.
  • Salty – образливий, негативний.
  • Savage – різко чесно, напрочуд гарно.
  • Sick – класний, крутий.
  • Simp – той, хто надто старається сподобатися.
  • Slaps / smacks – дуже смачно або круто.
  • Snack – привабливий хлопець.
  • Stan – фанатичний прихильник.
  • Sus – підозріло.
  • Thirsty – у відчаї, в пошуку найменшої уваги.
  • Totes – повністю згоден.
  • Vanilla – нудний, звичайний.
  • Vibing – бути «на одній хвилі».
  • Woke – соціально свідомий, прогресивний.

Уважно передивіться ці слова — можливо деякі з них ви вживали в застарілій сленговій формі, наприклад, “flashy” замість “boujee”, “bomb” — “bussin”, “rep” — “clout”, “groovy” — “lit” тощо. Це не є помилкою, проте вказує на ваш загальний рівень володіння англійською. Як-от в українській мові є сленгові слова, значення яких всі зрозуміють, проте на зміну їм прийшли нові: “угар” — “рофл”, “забійна річ” — “імба”, “лажа” — “зашквар”, “травити” — “хейтити”, “справа” — “тема” тощо. 

Без знання сучасного сленгу неможливо досягти рівня носія англійської мови. Навчатись англійської за застарілими шкільними підручниками — малоефективно і не є правильним: семантика не менш важлива, ніж фонетика й граматика. Тож, розширюйте словниковий запас сучасними словами та фразами всіма доступними способами

Публікації, які можуть вас зацікавити

Як написати мотиваційний лист англійською?

28

0

Читачам
Як написати мотиваційний лист англійською?
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

23 липня 2025

Правила читання в англійській мові

27

0

Читачам
Правила читання в англійській мові
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

23 липня 2025

Аудіокниги англійською для початківців

30

0

Читачам
Аудіокниги англійською для початківців
Олександра Куліш

Олександра Куліш

Книжковий експерт

23 липня 2025

Акції та спецпропозиціїНовинкиРозпродаж